PEACEKEEPING ORIGINS ?
ORIGENS DOS SOLDADOS DA PAZ
(1/1) (1 / 1)
bossi : Bossi:
(I especially liked the quote about deterrence by Lester B. Pearson's son - it's unfortunate this gem will be lost in the hullabaloo)
(Eu gostei especialmente da
citação sobre a dissuasão por Lester B. Pearson 's filho - é lamentável esta
jóia será perdido no hullabaloo)
General, not Pearson, created peacekeeping, new book
says
Outros, não Pearson, criado
manutenção da paz, diz novo livro
Chris Wattie Chris Wattie - National Post National Post
- Thursday, July 11, 2002
Quinta-feira, 11 de julho de 2002
Lester B. Pearson never formally claimed to have come up
with the idea of UN peackeeping.
Lester B. Pearson nunca
formalmente alegou ter chegado até com a ideia da ONU peackeeping.
A new book by a Canadian military historian says Lester
B. Pearson did not invent peacekeeping during the 1956 Suez crisis, the
international standoff that he won the Nobel Peace Prize for helping to defuse.
Um novo livro de um historiador
militar canadense diz Lester B. Pearson, não inventar paz durante a crise do
Suez 1956, o internacional standoff que ganhou o Premio Nobel da Paz para
ajudar a aliviar.
In Canada and UN Peacekeeping, Sean Maloney, a professor
at Royal Military College, says most of the credit for creating the first
force of blue-helmeted United Nations peacekeepers should have gone to a
little-known Canadian general.
No Canadá e Manutenção da paz da
ONU, Sean Maloney, um professor da Royal Military College, diz que a maior
parte do crédito para criar a primeira força de azul-helmeted paz das Nações
Unidas deveriam ter ido para um pouco conhecido canadense geral.
Dr. Maloney argues that Lieutenant-General ELM "Tommy"
Burns, a Canadian Army officer seconded to the UN, actually did the bulk of
the work in creating the United Nations Emergency Force (UNEF) in 1956.
Dr. Maloney argumenta que o
Tenente-General ELM "Tommy" Burns, um oficial do Exército canadiano destacado
para a ONU, na verdade fez a maior parte do trabalho na criação da Força de
Emergência das Nações Unidas (UNEF), em 1956.
"It is clear that the credit for the creation of UNEF
has been somewhat misplaced," the book reads.
"É claro que o crédito para a
criação de UNEF foi um pouco deslocada", o livro lê.
Since his death in 1972, Pearson has become an icon in
the Department of Foreign Affairs. Desde sua morte em 1972, Pearson tornou-se
um ícone no Ministério dos Negócios Estrangeiros. The ministry's main building
in Ottawa is named after him, as is the Canadian International Peacekeeping
Training Centre founded in 1994 by the federal government.
O ministério do edifício principal
em Ottawa é nomeado depois dele, como é o Canadian International Peacekeeping
Centro de Formação fundada em 1994 pelo governo federal.
And although he never personally claimed to have devised
peacekeeping, politicians, diplomats and commentators have branded the
practice a Canadian invention that he spearheaded.
E embora ele nunca pessoalmente
alegou ter concebido paz, políticos, diplomatas e comentadores têm a marca
prática um canadense invenção que ele liderou.
"Never, since the end of the last war, has the world
situation been darker than during the Suez crisis," said the Nobel Committee
when it presented Pearson with the 1957 Peace Prize, adding he is "the man who
contributed more than anyone else to save the world at that time."
"Nunca, desde o fim da última
guerra, a situação mundial tem sido mais escura do que durante a crise do
Suez", disse o Comité Nobel quando se apresentou Pearson com o Prémio da Paz
de 1957, acrescentando que ele é "o homem que contribuiu mais do que ninguém
Para salvar o mundo naquele momento. "
But Dr. Maloney's book, which is scheduled to be
released next week by Vanwell Publishing Ltd., says Pearson did not save the
world all by himself.
Mas o Dr. Maloney do livro, que
está programado para ser lançado na próxima semana pelo Vanwell Publishing Ltd.,
diz Pearson não salvar o mundo todo por si próprio.
"Although Pearson got the credit, there were other
significant contributors as well," Dr. Maloney writes.
"Embora Pearson obteve o crédito, havia outros importantes contribuintes tão bem", escreve o Dr. Maloney.
"Burns implemented a vague idea emanating from New York and produced a workable force on the ground, even though his suggestions for such a force had been rebuffed a year earlier."
"Burns implementada uma vaga idéia
provenientes de Nova York e produziu uma força operacional no terreno, apesar
de suas sugestões para essa força tinha sido rejeitado um ano antes."
UNEF was created in response to a French and British
invasion of the Suez Canal near the end of 1956.
UNEF foi criada em resposta a um francês e britânico invasão do canal do Suez perto do final de 1956.
The vital waterway had been seized by Egypt but was the object of continued fighting with the Israeli army.
A vital navegável haviam sido
apreendidos pelo Egito, mas foi objeto de combates prosseguiram com o exército
israelita.
Pearson, then minister of external affairs, was a key
player in diplomatic manoeuvring at the UN, Dr. Maloney writes, including the
resolution that authorized a multinational force.
Pearson, então ministro dos
assuntos externos, foi peça fundamental na manobra diplomática na ONU, Dr.
Maloney escreve, incluindo a resolução que autorizou uma força multinacional.
But the book says Gen. Burns, who died in 1985, was the
man who actually shaped UNEF and eventually led it into the disputed canal
zone.
Mas o livro diz Gen. Burns, que
morreu em 1985, foi o homem que realmente moldada UNEF e finalmente conduziu-o
para o canal zona contestada.
In November, 1956, Gen. Burns drew up recommendations
for the UN force and, the book says: "[UN Secretary General Dag] Hammarskjold
consulted General Burns extensively on the organization of the UNEF."
Em Novembro de 1956, Gen. Burns
elaborou recomendações para a força das Nações Unidas e, o livro afirma:
"[secretário-geral da ONU Dag] Hammarskjold consultado Outros Burns
extensivamente sobre a organização da UNEF."
Without Gen. Burns, the force might never have gotten
off the ground, Dr. Maloney writes, noting that the Egyptians originally
objected to Canadian peacekeepers because of their historical links to the
British Army.
Sem Gen. Burns, a força nunca
poderia ter obtido fora do terreno, o Dr. Maloney escreve, observando que os
egípcios inicialmente objeções aos Canadenses da paz devido às suas ligações
históricas com o exército britânico.
Egypt, however, "really wanted General Burns to run UNEF
because he was fair and impartial."
Egito, no entanto, "realmente
desejava Outros Burns a correr UNEF porque ele era justo e imparcial."
The peacekeeping force was the first large-scale UN
operation of its kind, although there had been two earlier UN military
observer missions in Jerusalem and the Kashmir.
A força foi a primeira operação de
grande escala das Nações Unidas da sua espécie, embora tivesse havido duas
anteriores missões da ONU observadores militares em Jerusalém e no Caxemira.
It was also the first to wear the now familiar blue
helmets and UN insignia and the first to include combat troops from a number
of different nations, all of which became standard practice for future UN
peacekeeping forces.
Foi também o primeiro a usar o
agora familiar e capacetes azuis da ONU insígnia e a primeira a incluir
combater as tropas de um número de nações diferentes, o que se tornou prática
normal para uma futura paz da ONU forças.
Norman Hillmer, a professor of international relations
at Carleton University and author of a number of books on Pearson,
acknowledged that the former Liberal prime minister did not invent
peacekeeping, although he is often named as its creator.
Norman Hillmer, professor de
relações internacionais na Universidade de Carleton e autor de vários livros
sobre a Pearson, reconheceu que o ex-primeiro-ministro liberal, não inventar
manutenção da paz, embora ele seja muitas vezes chamado como o seu criador.
"He made it happen in a sense," Dr. Hillmer said. "Ele
fez isso aconteça em um sentido", disse o Dr. Hillmer. "He stage-managed the
diplomacy that brought into being the first real peacekeeping force: UNEF.
"Ele fase-que dirigiu a diplomacia
trazidos para ser a primeira verdadeira força: UNEF.
"He was our greatest diplomat and a brilliant diplomatic
craftsman. You could call him the father of peacekeeping."
"Ele foi nosso maior diplomata e
um brilhante diplomática artesão. Você poderia chamar-lhe o pai de manutenção
da paz."
Dr. Hillmer said it was impossible to attribute the
invention of peacekeeping to any one person.
Dr. Hillmer disse que era
impossível atribuir a invenção da manutenção da paz a qualquer uma pessoa.
Yves Tremblay, a historian for the Department of
National Defence, agrees the late Canadian general deserves more credit than
he received.
Yves Tremblay, um historiador para o Departamento de Defesa Nacional, concorda o falecido canadense geral merece mais crédito do que ele recebeu.
"Burns was the real architect of what appeared on the ground," he said.
"Burns foi o verdadeiro arquiteto
do que apareceram no terreno", disse ele.
"He got all the details done to get UNEF underway ... to
organize that force -- and it was a first, no one had ever done anything like
that before -- was a lot of work."
"Ele pegou todos os detalhes feito
para obter UNEF curso ... para organizar essa força - e ele foi o primeiro,
que ninguém nunca havia feito nada parecido antes - era um monte de trabalho."
Dr. Tremblay said Pearson "had the general idea of a UN
police force. But the form it eventually took was Burns' work.
Dr. Tremblay disse Pearson "teve a
idéia geral de uma força policial das Nações Unidas. Porém, a forma que foi
finalmente tomou Burns de trabalho.
"The problem is that Burns received almost no credit."
"O problema é que Burns recebeu
quase nenhum crédito."
He said the concept of some sort of UN force had been
discussed by a number of people long before the 1956 crisis, including another
Canadian general, Lieutenant General Charles Foulkes, in 1947.
Ele disse que o conceito de uma
espécie de força da ONU tinha sido discutido por um número de pessoas muito
antes da crise 1956, incluindo um outro canadense geral, o Tenente General
Charles Foulkes, em 1947.
Dr. Maloney's book, subtitled Cold War by Other Means,
also maintains that a "peacekeeping myth" sprang up soon after the first
Canadian troops were sent to the Middle East, a popular perception that
peacekeeping was a noble and humanitarian use for the military.
Dr. Maloney do livro, legendado
Guerra Fria por outros meios, sustenta também que a "paz mito" nasceu-se logo
após as primeiras tropas canadenses foram enviadas para o Médio Oriente, uma
percepção popular que paz era um nobre e humanitária para o uso Militar.
However, Dr. Maloney says that in fact successive
Canadian prime ministers used peacekeeping for hard-nosed political reasons.
No entanto, o Dr. Maloney diz que na verdade sucessivos primeiros-ministros canadenses utilizado paz para o hard-nosed razões políticas.
Peacekeepers were sent to Cyprus, for example, because the conflict between Greeks and Turks threatened the stability of the NATO alliance.
Paz foram enviadas ao Chipre, por exemplo, porque o conflito entre gregos e turcos ameaçava a estabilidade da aliança da OTAN.
++++ + + + +
Son defends Pearson's peacekeeping legacy
Filho defende Pearson de manutenção da paz da herança
General credited in new book was 'fleshing out a plan'
Outros creditado no novo livro foi
"dar conteúdo a um plano '
Chris Wattie Chris Wattie - National Post National Post
- Friday, July 12, 2002
Sexta-feira, 12 de julho de 2002
Ottawa Citizen Ottawa Citizen
Geoffrey Pearson, a retired diplomat, says his father, Lester B. Pearson, never claimed to have invented peacekeeping but played a "pivotal role" by introducing a resolution creating the UNEF at the United Nations.
Geoffrey Pearson, um diplomata
aposentado, diz que seu pai, Lester B. Pearson, alegou nunca ter inventado
paz, mas desempenhou um "papel fundamental", introduzindo uma resolução
criando a UNEF no quadro das Nações Unidas.
Defenders of Lester B. Pearson, including the former
prime minister's son, said yesterday that he deserves full credit as "the
father of peacekeeping," despite a new book suggesting it was really invented
by a little-known Canadian general.
Defensores de Lester B. Pearson,
incluindo o ex-primeiro-ministro do filho, disse ontem que ele merece todo o
crédito como "o pai da paz", apesar de um novo livro sugerindo que foi
realmente inventado por um pouco conhecido canadense geral.
"Quite simply, Lester Pearson invented peacekeeping,"
said Alex Morrison, founder and former president of the Pearson Peacekeeping
Centre, in Nova Scotia.
"Muito simplesmente, Lester Pearson inventou paz", disse Alex Morrison, fundador e ex-presidente da Pearson Peacekeeping Centre, em Nova Scotia.
"He pushed for it at the United Nations; with the Americans and the Brits ... he made it happen."
"Ele empurrados para ele no quadro
das Nações Unidas, com os americanos e os britânicos ... ele fez isso
aconteça."
Canadian military historian Dr. Sean Maloney maintains
in a book to be released next week that Pearson got the lion's share of the
praise for creating peacekeeping during the 1956 Suez crisis, but a Canadian
general deserves most of the credit.
Historiador militar Canadense Dr.
Sean Maloney mantém em um livro que será lançado na próxima semana que Pearson
got a parte de leão do louvor para criar paz durante a crise do Suez 1956, mas
um canadense geral merece mais do crédito.
Although Pearson, the Canadian minister of external
affairs at the time, won the Nobel Peace Prize for his role in defusing the
crisis, the book Canada and UN Peacekeeping claims that Lieutenant-General ELM
"Tommy" Burns actually created the first force of blue-helmeted peacekeepers.
Embora Pearson, o ministro
canadense dos assuntos externos, no momento, ganhou o Prémio Nobel da Paz por
seu papel em resolver a crise, o livro Canadá e Manutenção da paz da ONU
pedindo que o Tenente-General ELM "Tommy" Burns realmente criou a primeira
força de azul - Helmeted paz.
Dr. Maloney, a professor at Royal Military College and a
research fellow at Queen's University, says Burns did the bulk of the work in
creating the United Nations Emergency Force (UNEF).
Dr. Maloney, um professor no Royal
Military College e um bolseiro de investigação na Queen's University, diz
Burns fez a maior parte do trabalho na criação da Força de Emergência das
Nações Unidas (UNEF).
"It is clear that the credit for the creation of UNEF
has been somewhat misplaced," the book reads.
"É claro que o crédito para a
criação de UNEF foi um pouco deslocada", o livro lê.
However Mr. Morrison, who retired as head of the
peacekeeping training centre last year, said that Burns, who died in 1985, was
only fleshing out a plan instigated by Pearson.
Contudo Mr. Morrison, que
aposentado como chefe do Centro de Formação de paz no ano passado, disse que
Burns, que morreu em 1985, foi apenas dar conteúdo a um plano instigado por
Pearson.
"It's true that Burns deserves a lot of praise," he said.
"É verdade que Burns merece uma série de elogios", disse ele.
"But it's not true that he did more than Pearson."
"Mas não é verdade que ele fez
mais de Pearson."
Geoffrey Pearson, the son of the former Liberal prime
minister, is a retired diplomat now living in Ottawa.
Geoffrey Pearson, filho do ex-primeiro-ministro liberal, é um diplomata aposentado agora vivem em Ottawa.
Mr. Pearson says his late father never claimed to have invented peacekeeping, but said he was nonetheless the key player in bringing the first full-fledged UN force into being.
O Sr. Pearson diz que seu pai
nunca tarde alegou ter inventado manutenção da paz, mas disse que ele foi o
principal jogador no entanto trazendo o primeiro full-corpo ONU estar em
vigor.
"He played the pivotal role: he introduced the
resolution in the United Nations that authorized the force," Mr.
Pearson said yesterday.
"Ele desempenhou o papel
fundamental: ele introduziu a resolução das Nações Unidas que autorizou a
força", disse ontem o Sr. Pearson.
"He'd had the idea of a UN police force for years before
that ... UNEF was an opportunity for him to do that: to send in a UN force as
a deterrent to further fighting."
"Ele tinha tido a idéia de uma
força policial das Nações Unidas para os anos antes que ... UNEF foi uma
oportunidade para ele fazer isso: o envio de uma força da ONU como um elemento
dissuasor para continuar a lutar".
Dr. Maloney's book, which is published by Hamilton-based
Vanwell Publishing Ltd., says Burns got the first peacekeeping force off the
ground.
Dr. Maloney do livro, que é
publicado por Hamilton-baseado Vanwell Publishing Ltd., diz Burns, tornou-se a
primeira força fora do terreno.
UNEF was created in response to a French and British
invasion of the Suez Canal near the end of 1956.
UNEF foi criada em resposta a um francês e britânico invasão do canal do Suez perto do final de 1956.
The vital waterway had been seized by Egypt and was the object of continued fighting with the Israeli army.
A vital navegável haviam sido
apreendidos pelo Egipto e foi objeto de combates prosseguiram com o exército
israelita.
Dr. Maloney says Burns was the man who actually shaped
UNEF and led it into the disputed canal zone.
Dr. Maloney diz Burns foi o homem
que realmente moldada UNEF e levou-o para o canal zona contestada.
It was the first large-scale UN operation of its kind,
and the first to wear the now familiar blue helmets and UN insignia.
Foi a primeira grande escala ONU operação desse tipo, bem como o primeiro a usar o agora familiar capacetes azuis das Nações Unidas e insígnias.
It was also the first to include combat troops from a number of different nations, all of which became standard practice for future peacekeeping missions.
Ela também foi a primeira a
incluir combater as tropas de um número de nações diferentes, o que se tornou
prática normal paz para as futuras missões.
Mr. Pearson said Burns was an excellent choice as
commander of the force, but was essentially carrying out the Pearson plan in
creating UNEF.
O Sr. Pearson disse Burns foi uma excelente escolha do comandante da força, mas foi essencialmente a realização do plano de Pearson na criação UNEF.
"Burns didn't authorize the force," he said.
"Burns não autorizam a força", disse ele.
"He deserves a lot of the credit ... but he was a soldier, not a diplomat."
"Ele merece uma grande parte do
crédito ... mas ele era um soldado, não um diplomata."
Since his death in 1972, Pearson has become a near-saint
for promoters of peacekeeping and the United Nations.
Desde sua morte em 1972, Pearson
tornou-se uma quase-santo para os promotores de paz e as Nações Unidas.
The Department of Foreign Affairs main building in
Ottawa is named after him, as is BC's Lester B. Pearson College of the Pacific,
which emphasizes "the cause of international understanding."
O Ministério dos Negócios
Estrangeiros edifício principal em Ottawa é nomeado depois dele, como é BC's
Lester B. Pearson College do Pacífico, que salienta "a causa da compreensão
internacional".
But Geoffrey Pearson, who retired from the diplomatic
corps in 1985, says his father was a realist who would have had little time
for the "soft power" advocates who often invoke his name.
Mas Geoffrey Pearson, que reformou
a partir do corpo diplomático em 1985, diz que seu pai era um realista, que
teria tido pouco tempo para o "soft power" advoga que muitas vezes invocam o
seu nome.
"He wouldn't have agreed with the idea of soft power
alone - he was a strong believer in deterrence,
" Mr. Pearson said. "Ele não teria
acordado com a ideia de poder suave sozinho - ele era um grande crente na
dissuasão", disse o Sr. Pearson.